關於RICHARD CHANG

CHANG_120FIN.jpg

 

張德勝(Richard Chang), 劇作家, 基於身為新聞記者及編輯的經驗,深入研究講述被主流忽視的故事。他的劇本使用各種東方和西方戲劇,舞蹈和歌劇,傀儡戲和即興喜劇等表演方式,這也反映他個人從事表演藝術的背景 。

他的獨角喜劇《Goy Vey!》描寫一位中國土包子在紐約地鐵賣電池,尋找他失散多年的父親。此劇在泛亞劇團首演。在利茲英國利茲城市的國際猶太人表演藝術節上,被譽為該藝術節最傑出的表演。他其它的劇作還包括喜劇《阿朱! 花旦娘長篇故事》(Ah Chew! Drama of a Diva Mama)、《繆斯的新聞:一場恐怖的掠奪》(News to a Muse: A Farcedy of Terrors),以及與中國戲劇工作坊總監馮光宇共同編寫並共同執導的《攀登金山》。

作為一名演員,張德勝曾至與許多劇團和劇院演出,其包括泛亞劇團,中國戲劇工作坊,古德溫劇院(康涅狄格州哈特福德),紐約藝穗節和中城劇院音樂節。張德勝的影視角色包括《紐約,我愛你》(New York, I Love You),《風馬》(Windhorse),《面子》(Saving Face),《第二次戀愛》(Never Forever),《追逐美國》(Chasing America),《重返樂園》(Return to Paradise),《廣東風格》(Cantonese StyleI),《請別髮菜單》(No Menus Please)和NBC電視連續劇《綁架》(Kidnapped)。

 張德勝獲得了皇后區藝術和海雀基金會的獎項,並且是紐約市城市藝術家倡議/獎學金獲得者。

 詳細資訊:www.flushingtownhall.org 或https://www.citizenwong.com/

 

問:什麼動機讓您開始寫《大公民王清福》的劇本?

答:在2002年,我的經紀人接了一份配音的工作,是比爾·莫耶斯(Bill Moyers)的紀錄片《成為美國人:華人的經歷》(Becoming American: The Chinese Experience)。我便負責紀錄片中主角王清福的配音。當配置紀錄片時,我簡直不敢相信這位在美國家喻戶曉的19世紀華裔美國人馬丁·路德·金竟然從歷史上消失了。我便向製作人提議,應該有個人寫一部關於王清福的劇本。製作人說:「當紀錄片發行後,我們便可以開始著手。」

 

問:為什麼需要花那麼多時間才能完成它? 

答:王清福生活記錄有很多巨大差距。我想根據事實創作一部很動人的虛構戲劇。直到2013年才發現他有個玄孫王凡。他把王清福寫給個他兒子的信傳給我。之後我前往北京與他見面,並參觀王清福在山東省的居住地。

同時一位在中國生活了10年的美國系譜專家將要出版王清福傳記。傳記作家斯科特塞利格曼(Scott Seligman) 近年才發現王清福歷史資料, 且國會圖書館已把十九世紀報紙進行數位化處理。現在在美國國會圖書館網站上搜尋<王清福>,馬上就可搜尋到三千多文章和報導。 

 

問:你的寫作流程是怎麼開始與進行的? 

答:我最初想寫電影劇本,因為想讓盡量多人看到王清福在美國維多利亞時代社會相互。華裔男主角在此類的電影是史無前例的現象。更罕見的是一位性感雄辯的亞裔角色在美國電影。

但是製作一部電影很不容易。所以我決定先寫一部戲劇,起碼完成這故事,也讓很多演員有機會演這個挑戰性的角色。美國文學根本沒有過這樣的角色。

我在泛亞劇社(Pan Asian Repertory Theatre)的表演/寫作工作坊發展了15年。我是馬來西亞華僑, 母語廣東話, 但一向受英語教育。我幾年前堅決好好學習中文為了進入王清福的腦袋,了解他的想法。劇本包容很多中國文化哲學文學細節因為他也是一位中國英雄。目標是把劇本翻譯成中文在中國上台, 讓所有華人認識他。

 

問:目前在什麼地步呢?

答:去年初我提出了“Citizen Wong”的劇名, 譯名<大公民王清福>。這劇名使我更有焦點地表現劇本內容。我加上了1898年美國最高法院地標判決關於出生公民身份。法律案件是美國政府起訴生在加州黃金德。美國排少數民族歷史正在重複,這案件特別有意義。劇名指兩位姓Wong的公民 - 入籍的王和出生在美國的的黃。

該劇混合不同的表演方式 :維多利亞時期戲劇-京劇(王清福的虛構英雄是孫悟空,因為他們倆的性格很像)和所謂的希臘合唱/合講團(表示群眾慾望)。還有音樂,包括安東寧德沃夏克的“新世界交響曲”中的緩版。王清福有可能在1893年的芝加哥哥倫比亞世界博覽會與該古典音樂作曲家會面。這巨大世博會鼓舞激他想像新世界的音樂願景。

 

問:你如何把這一切都包含在一個劇本?

答:我擷取故事和歷史人物的精華, 並組裝為一個緊湊的結構。只要觀眾看到此劇就如同乘坐時空膠囊一般,認識王清福的歷史與背景故事。

 

問:是怎樣的故事?

答:是愛情故事, 代表如何東西,陰陽,男女, 天地能夠克服困難至於統一和諧,無偏見地聚集在一起。

王清福的情人是一位富有的女權主義者。這戀愛關係描繪許多在此期間的中國男人在故鄉已成家但去了美國尋財又娶白人老婆。她的父親是鐵路大亨 和政治家, 基礎任務是利蘭斯坦福。他僱用中國勞工建設鐵路, 可是政治潮流一變化他就支持排華法案。當時的漫畫有描繪反華牆。她的母親代表了王清福抨擊的虛偽基督徒。

湯姆李,王清福的現實生活中的好友,是紐約唐人街的副警長和暴民老闆。衛冕新時代大師海倫娜布拉瓦茨基夫人把王清福介紹給媒體,並為他安排了全國性的巡迴演講。出生於加利福尼亞州的黃金德(Wong Kim Ark)把王清福當成教父。

還有許多其他驚喜情節。 

 

問:你對於這劇本有什麼目標?

答:我想創作一個很有實力的劇本,以至於不可不在主流劇院登台,而且質量好到成為中美歷史和亞洲文化系的課本。我希望其劇終於成為電影 - 能果斷地粉碎刻板印象關於少數民族和女性,並轉變社會政治文化的範式 - 按照王清福的精神而行。我想恢復他在歷史上的適當位置。

我決定,如果需要花一輩子的勞動為了實現這目標, 我都願意。